2011/06/26

Google將與大英圖書館合作數位化25萬本館藏

Google將與大英圖書館合作數位化25萬本館藏



http://books.google.com/

近年因Kindle電子閱讀器的盛行, 閱讀電子書, 有聲書也漸漸普及.  除了可在Amazon 購買新推出的電子書外, 大家也可在Google books 閱讀免費的經典名著。而且, Google也推出了iPhone和Android Apps 可以下載書籍閱讀(可惜只供美國讀者)。

Google books 是Google將已不受著作權法保護的書籍數位化及與大眾分享的項目。

此次英國的大英圖書館(The British Library)將與Google合作共同數位化該館的25萬本已不受著作權法保護的書籍,以供全球讀者存取。 內容是以從西元1700元的法國大革命到1870年奴隸制度終止期間的書籍、手冊及期刊為主,估計約有4000萬頁,將含有各種歐洲語言。

這些數位化的內容將仍存於大英圖書館的數位館藏中,但會透過Google及圖書館網站供大眾全文字搜尋、下載與閱讀。大英圖書館館長Dame Lynne Brindley表示,在19世紀時,先人的願望是盡可能讓所有人都能存取資訊,他們的作法是從全球各地買書然後供讀者在圖書館閱讀,此次與Google的合作期望可讓所有人從任何地方於任何時間都可存取這些歷史文件。

Google線上書籍七百多萬本(與原文作者達成協議)
不必再買重覆的書;不必再跑到圖書館借書。
http://books.google.com.tw/books  

然而, 除了Google books 和 Amazon eBooks 外, 另外WikiBooks 也是一個不錯的網站.


 


continue reading "Google將與大英圖書館合作數位化25萬本館藏"

2011/06/21

Do-re-mi 的由來

Do-re-mi 的由來


十一世紀一位意大利修士以一首給施洗約翰的詩歌為音階命名...

In the eleventh century Guido of Arezzo, a monk of Pomposa, introduced an important one. He gave names to the notes of the musical scale— by taking the first syllables of each half-line of a hymn to John the Baptist—and created a musical staff on which to notate them.


(The lines “Ut queant laxis resonare floris” yielded ut [today we use do] and re; “Mira gestorum famuli tuorum” gave us mi and fa; “Solve polluti labii reatum” resulted in sol and la.)


(Source: The book "Temperament: How Music Became a Battleground for the Great Minds of Western Civilization ")



continue reading "Do-re-mi 的由來"

2011/06/18

Google - Me on the web


Google本周在發表了Me on the Web工具,藉得試試, 看看自己的資料有沒有被濫用! 
Google讓用在戶個人帳號儀表板(Dashboard上, 利用"Me on the web"功能偵測個人資訊在網路上被使用的情形,例如自己的姓名、電子郵件帳號或是照片等,以避免這些個人資訊在網路上遭到濫用。

登入Google帳號後,使用者即可透過儀表板功能- https://www.google.com/dashboard/?pli=1, 利用第二項Me on the Web工具,允許使用者輸入自己的名字、電子郵件帳號或其他個人資訊以在網路上進行搜尋,查詢有哪些相關的連結,並設定當發現個人資訊被使用時寄出通知信函。

Google指出,使用者也許不希望自己的電子郵件或令人尷尬的照片被搜尋到,如果相關資訊是存放在使用者自己的部落格上,使用者可選擇直接移除該資訊,或是禁止Google索引該內容,若相關資訊放置在他人的網站上,使用者則可發函要求對方刪除或是禁止Google索引該內容,假設使用者認為對方侵犯自己的著作權,那麼也可以違反千禧年著作權法(DMCA)的名義發函給Google,要求Google移除相關的搜尋結果。
 (Source: http://www.ithome.com.tw/itadm/article.php?c=68201
)



continue reading "Google - Me on the web"

2011/06/11

「鹽」-「在器皿中煮鹵」





近日整理雜物時, 發現去年到土耳奇旅行在鹽湖拾來的鹽的方塊結晶.


幸好半年後它們還完好, 仍然是這麽晶瑩可愛! 






鹽於中國的源起


「鹽」字本意是「在器皿中煮鹵」。



《說文》中記述:天生者稱鹵,煮成者叫鹽。傳說黃帝時有個叫夙沙的諸侯,以海水煮乳,煎成鹽,顏色有青、黃、白、黑、紫五樣。現在推斷中國人大約在神農氏(炎帝)與黃帝之間的時期開始煮鹽。中國古時的鹽是用海水煮出來。1950年代福建有文物出土,其中有煎鹽器具,證明了仰韶時期(公元前5000年~前3000年)古人已學會煎煮海鹽。


Salsburg (薩爾茨堡)


當然除了海鹽外, 還有岩鹽.  而德國Salsburg的名字就是鹽堡的意思.


還記得年少時到德國旅行曾到訪過一個位於薩爾茨堡的鹽礦.  除了需要穿上一些保護衣外, 有小礦車坐, 溜滑梯, 和渡船過鹽湖, 十分驚險刺激! 


有點兒像007的情節啊!

















continue reading "「鹽」-「在器皿中煮鹵」"

2011/06/01

柴可夫斯基的「六月.船歌」June, Tchaikovsky

June, Tchaikovsky - 柴可夫斯基的「六月.船歌」

踏進六月總讓我記起這首優美的樂曲.  它是我學習鋼琴的旅程中學習的最後一首樂曲, 一首終於讓我决定放棄, 讓路, 的樂曲。  過每次聽到它的旋律, 還是感受到它的優美恬靜, 這麽讓人心醉, 也這麽讓人心痛

柴可夫斯基《船歌》 (鋼琴套曲─四季 中的第六首)

       柴可夫斯基的鋼琴套曲《四季》裡有一首船歌。1876年,柴可夫斯基應彼得堡《小說家》月刊發行人貝納德的約請,每個月為《小說家》的音樂附刊寫一首鋼琴曲。貝納德按照十二個月令的時序,選定了十二首詩,提供給柴可夫斯基,作為十二個曲子的標題。

其中六月用了普列謝耶夫的一首詩:"走向河岸——那裡的波濤將噴濺到你的腳跟,神秘的憂鬱的星星會照耀著我們..."

Juin (June): Barcarolle (Barcarolle)

June
Let us go to the shore;
there the waves will kiss our legs.
With mysterious sadness
the stars will shine down on us.
(Aleksey Pleshcheyev)


柴可夫斯基根據這首詩,寫成了一首船歌全曲分三段,第一段和第三段是同一個主題,旋律深情婉轉,略帶憂傷,像一首浪漫曲。


宛如一對情人倚偎在小船上,伴隨著馥郁芬芳的花香,在波光粼粼的湖面上飄蕩,顯得那麼恬靜。船槳輕快划動,盪開陣陣水漣。夕陽斜照,微波伴隨著平穩航行的小舟漸漸遠去,隱於夜幕中的月色下…… 那湖水一點點地蕩漾,又被陽光一絲絲沁透的感覺,是如此的一種徹骨心扉的詩意...... 那樣一種感覺,久久的縈繞在心頭,久久的不能散去......

《船歌》小檔案

       著名的「水上之城」威尼斯有一種平底狹長的小船,叫做「貢多拉」。船歌就是起源於貢多拉船工所唱的歌,廣泛流行於義大利。十九世紀成為一種人們所喜愛的浪漫抒情曲體裁。船歌的曲調淳樸流利,優遊自在,通常為6/8拍子,強拍和弱拍有規則地交替和起伏,描寫船的搖曳晃動。

對這首樂曲"一見鍾情"是在梁朝偉演出的難兄難弟中聽到!

continue reading "柴可夫斯基的「六月.船歌」June, Tchaikovsky"