2020/10/31
馬堤納達 Mattinata
標籤:
音學
馬堤納達 Mattinata
Mattinata「馬堤納達」是義大利東部臨亞得里亞海的一個小鎮,位於哥咖諾國家公園(Gargano National
Park)內,是一個度假勝地,小鎮位於兩個小山丘中的斜坡上,三面環山,東面面臨亞得里亞海,海岸是白色的花崗岩峭壁,有相當美麗的海岸風光及沙灘。
如同義大利西邊拿波里地區的Sorriento「蘇連多」一般,有美麗的海岸風光,有峭壁、沙灘,馬堤納達有蘭花,蘇連多有柑橘,二個地方皆有描述當地風光與人文的優美歌曲,Mattinata 及 Torna A Sorriento(歸來吧!蘇連多),二首歌同樣有名。
義大利歌劇作家利歐卡瓦羅(Ruggero
Leoncavallo)和義大利男高音之父卡羅索(Enrico
Caruso)都是義大利拿波里人,在1904年利歐卡瓦羅應Gramophone唱片公司之邀為卡羅索寫歌時,他一定想過要寫一首有關拿波里地區的情歌,但仔細一看,拿波里地區美麗的景點皆已有前人作品,如拿波里塔朗泰拉Tarantella、散塔露淇亞Santa
Lucia、歸來吧!蘇連多Torna A Sorriento及卡布利島Isle of
Capri,他只好選擇與蘇連多有同樣美景的馬堤納達,而Mattinata今日與Torna A
Sorriento,也是佳話一篇.
Mattinata 歌詞:
L'aurora di bianco vestita
Già l'uscio dischiude al gran sol;
Di già con le rosee sue dita
Carezza de' fiori lo stuol!
Commosso da un fremito arcano
Intorno il creato già par;
E tu non ti desti, ed invano
Mi sto qui dolente a cantar.
Metti anche tu la veste bianca
E schiudi l'uscio al tuo cantor!
Ove non sei la luce manca;
Ove tu sei nasce l'amor.
Ove non sei la luce manca;
Ove tu sei nasce l'amor.
English translation
Mattinata (Morning)
The dawn, dressed in white,
has already opened the door to the sun,
and caresses the flowers with its pink fingers.
A mysterious trembling seems to disturb all nature.
And yet you will not get up, and vainly
I stand here sadly singing.
Dress yourself also in white,
and open the door to your serenader!
Where you are not, there is no light;
where you are, love is born.
Where you are not, there is no light;
where you are, love is born.
2020/10/01
訂閱:
文章 (Atom)