2021/08/24

Cinq mélodies populaires grecques(翻譯:五首希臘民歌)

 Cinq mélodies populaires grecques(翻譯:五首希臘民歌) 近日正在學習拉威爾(Ravel)的法語歌曲"Tout gai",  最初認識這首樂曲時感到有點好奇, 為何拉威爾用法文創作一首希臘民歌?  於是在網上找來一些這組歌曲的背景 ... ...  於1904 年初,法國音樂學家和語言學家奧布里(Pierre Aubry)正在準備一場題為“被壓迫者之歌”(Songs of the Oppressed)內容關於希臘和亞美尼亞民間傳說的講座,他邀請希臘出生的音樂學家和評論家卡爾沃科雷西(Calvocoressi) 提供一些希臘民歌的例子。 演唱家路易絲·托馬塞特(Louise...
continue reading "Cinq mélodies populaires grecques(翻譯:五首希臘民歌)"

2021/08/10

「星夜」(Nuit d’Etoiles)

「星夜」(Nuit d’Etoiles) 「星夜」(Nuit d’Etoiles)是法國作曲家德布西(Claude Achille Debussy,1862- 1918)16歲以前最初出版問世的作品。「星夜」的譜作年代諸說不一,在1880年左右。出版是在1882年。歌詞選自法國詩人西奧多‧龐維勒(Theodore de Banville,1823-1891)的詩作「韋伯最後的回憶」(La Dernière Pensée de Weber) 表達了“逝去的愛”。 這首詩的開頭,為了讓讀者進入詩的境界,有這麼一段文章: "Je me promenais dans un jardin délicieux : sous l'épais...
continue reading "「星夜」(Nuit d’Etoiles)"

2021/08/01

廿九載情緣

廿九載情緣 不經不覺已為人妻廿九載,  慶幸地仍然十分享受珍惜二人生活的樂趣。 愛要及時, 每段相處都是最美好的時光。 人和人相遇, 靠的是一點緣分。 ...
continue reading "廿九載情緣"