2025/06/30

歡欣!世界多麼美好! - 梁靜宜與年輕歌唱家的聲樂晚會

 


Juchhe! Wie ist doch die Erde so schon!
Vocal Concert by Jeffie Leung & Young Vocalists
好! - 梁靜宜與年輕歌唱家的聲樂晚會

30/6/2025 Monday 7:30p.m.
星期一晚上七時三十分

Hong Kong City Hall Concert Hall
香港大會堂音樂廳









樂會叮叮更舞動起來唱"鳳陽花鼓" ... 
"... 得兒...啷鐺瓢一瓢! 得兒瓢 瓢一瓢! ..."







continue reading "歡欣!世界多麼美好! - 梁靜宜與年輕歌唱家的聲樂晚會"

2025/06/15

抱抱自己


人啊,不要想太多,

想太多了,心就疲憊了;
煩的太久了,人就憔悴了;
壓力太大了,健康就丟了;
心情太差了,笑容就沒了。




到了一定的年紀,
你會釋懷所有的人和事,
即使滿身風雨,也會微笑著走下去。

人間的路,深一腳淺一腳,步步都是故事;
人間緣,善一段,惡一段,段段皆是註定;
人間的事,明白一陣,糊塗一陣,陣陣都有因果。



活著活著就活明白了,
跟誰較勁都是在消耗自己。
不如多點和朋友相聚,
做個開心快活人!




continue reading "抱抱自己"

2025/03/16

香港花展2025 - 「共築.幸福 智慧家園」

香港花展2025 - 「共築.幸福 智慧家園」

花展年年韻不同,今時巧構意無窮。
維港兩岸繁花繪,步道雙旁綠意濃。
科技屋鄒融妙景,冬菇天幕映霓虹。
水幕投影添奇趣,幸福如花綻港中 。


一年一度的香港花卉展覽,今年設計名為「共築‧幸福 智慧家園」的園區,以配合「綻放英姿」的主題;設計榮獲「最佳設計(園林景點)金獎」。



「共築‧幸福 智慧家園」設計糅合現代科技與公共屋邨設計元素,為遊人建造一個活力四射的和樂園地,發放幸福與智慧的能量。



園區入口百花爭妍,勾劃維港兩岸風光。步道兩旁綠意盎然,正面迎來彩虹邨一座座建築剪影,當中豎立「幸福家族」雕塑,象徵鄰里團結互助,居民與社區聯繫緊密,生活幸福滿滿。



中庭架起天幕,靈感源自舊式屋邨常見的「冬菇亭」。園區中央還有水幕投影裝置,實踐創新求變的理念,利用燈光營造日夜景致。



園內景物各具特色,最宜遊人拍照留影,記錄美好回憶。





獅子山下,公共房屋星羅棋布,滿園繁花宛如細緻彩繪,巧妙烘托香港房屋委員會的標誌。房委會將繼續追求卓越,務求居民生活質素提升、幸福感如花綻放。  



(Photos taken by Olivia Siu)





continue reading "香港花展2025 - 「共築.幸福 智慧家園」"

2025/02/16

二月的音樂會


二月的音樂會

謝謝聲樂老師的悉心安排, 農曆新年後迎來蛇年第一個音樂會.
  
日期:2025年2月16日 星期日
時間:下午三時正
地點:灣仔藝術中心古天樂電影院



看到不同年紀的同學都十分努力學習, 準備演出, 叮叮都要加把勁努呀!



經過數年重拾學習聲學後, 叮叮終於能夠實現其中一個唱歌夢想, 就是終於能夠分享一些叮叮十分喜歡, 但比較困難, 被叮叮定位為"可夢而不可織"的樂曲.  



其中一首就是今次演出的德伏扎克(捷克語:Antonín Leopold Dvořák)的樂曲Song to the moon (Rusalka).




The lyrics:

Mesiku na nebi hlubokem                O moon high up in the deep, deep sky,
Svetlo tvé daleko vidi,                       Your light sees far away regions,
Po svete bloudis sirokém,                 You travel round the wide,
Divas se v pribytky lidi.                    Wide world peering into human dwellings

Mesicku, postuj chvili                        O, moon, stand still for a moment,
reckni mi, kde je muj mily                Tell me, ah, tell me where is my lover!

Rekni mu, stribmy mesicku,            Tell him. please, silvery moon in the sky,
me ze jej objima rame,                      That I am hugging him firmly,
aby si alespon chvilicku                    That he should for at least a while
vzpomenul ve sneni na mne.           Remember his dreams!

Zasvet mu do daleka,                          Light up his far away place,
rekni mu, rekni m kdo tu nan ceka!  Tell him, ah, tell him who is here waiting!

O mneli duse lidska sni,                      If he is dreaming about me,
at'se tou vzpominkou  vzbudi!           May this remembrance waken him!
Mesicku, nezhasni, nezhasni!            O, moon, don't disappear, disappear!

Translation by Jules Brunelle (brunellejules@videotron.ca)

continue reading "二月的音樂會"