2011/01/30

Der Gang zum Liebchen by Brahms

Der Gang zum Liebchen by Brahms



早前在面書上看到朋友提及很喜歡布拉姆斯(Brahms)的歌曲, 讓我想起這一首旋律優美的樂曲.  這首也是我"人生苦短, 自彈自唱"的目標樂曲之一!

在網上找來我十分仰慕的男中音Dietrich Fischer-Dieskau的演譯與大家分享!






Der Gang zum Liebchen

Language: German
 
Es glänzt der Mond nieder,
Ich sollte doch wieder
Zu meinem Liebchen,
Wie mag es ihr geh'n?

Ach weh', sie verzaget
Und klaget, und klaget, 
Daß sie mich nimmer
Im Leben wird seh'n!

Es ging der Mond unter,
Ich eilte doch munter,
Und eilte daß keiner
Mein Liebchen entführt.

Ihr Täubchen, o girret,
Ihr Lüftchen, o schwirret,
Daß keiner mein Liebchen,
Mein Liebchen entführt!




The way to his sweetheart

Language: English


The moon gleams down,
I should yet again
Go to my darling,
How does she fare?

Alas, she's despondent
And laments and laments,
That I will never see her
Again in her life!

The moon sinks,
I hurry off briskly -
Hurrying so that nobody
Shall steal my love away.

O coo, you doves!
O whir, you breezes!
- So that nobody
Shall steal my love away!

continue reading "Der Gang zum Liebchen by Brahms"

2011/01/25

土耳其之旅 - 奇石林(Cappadocia)

土耳其之旅 - 奇石林(Cappadocia)
另一處少年願望則是土耳其中部怪石嶙峋的奇石林!


Cappadocia 一字原為Katpatuka,意思是"有著漂亮馬匹的土地" 。第一代文明出現於公元前1800年至公元前1200年。Thabals,亞述人,希臘人,波斯人先後在此居住。再後來,羅馬人控制了這一地區。在羅馬和拜占庭時期,這一地區成為早期基督教徒躲避迫害的避難地。現知的地下城堡有三十多座,更多的可能尚未被發現,另外,還有三百多座洞穴教堂。

乘熱汽球





我雖然不算太嚮往乘坐熱汽球,但當汽球升至半空, 看到如軟雪糕般的連綿山嶺, 心裏也不禁興奮起來。 最初還以為汽球上會較地面冷,原來噴火器的火力十分強勁,可間接從熱氣取暖。而且汽球上因沒有機械震動和玻璃窗阻隔,加上可慢速移動甚至幾乎靜止,還有飛機甚至直昇機都不可能辦到的近距離接觸,確實是空中攝影的最理想台階。









哥樂美 (Göreme)


哥樂美遍佈嶙峋怪石,而怪石下是綿延數里的天然洞穴和地下通道。數百年前,一些中世紀傳教士為了逃避入侵的伊斯蘭教徒,把那裡的天然屏障改造成教堂和地下城。




























continue reading "土耳其之旅 - 奇石林(Cappadocia)"

2011/01/22

土耳其之旅 - 棉花堡(Pamukkale)

土耳其之旅 - 棉花堡(Pamukkale)


你有少年願望嗎? 在英國唸書的時侯, 同學總笑我們兩位香港小女子"Work hard and play hard"! 皆因我們每逢大小假期, 放假的第一天便立刻起程旅行, 到假期最後一天回到學校, 便連夜努力趕功課, 十分充實!  因為我們只會留在英國兩年, 要好好把握時間在歐洲遊歷! 

其間偶然在雜誌上看到土耳其棉花堡的圖片,一直念念不忘, 但總是找不到機會一遊, 今次土耳其之旅可算是完了少年時的願望!





璀璨的晚霞下的白棉花堡

棉花堡(Pamukkale)pamuk在土耳其語中的意思是「棉花」, kale意為「城堡」,合起來就是「棉花堡」。 位於土耳其西南代尼茲利省境內,因該地像一座雪白的城堡而得名。棉花堡高160米,長2700米。世界上只有少數幾個地方有相似的景觀,其中包括美國黃石國家公園的Mammoth溫泉,中國四川黃龍。




據維基網站指出, 在被列為世界遺產之前,棉花堡在20世紀的後幾十年間疏於保護,水池乾涸了。在被列為世界遺產的時候,棉花堡正在失去以前的魅力。土耳其政府隨後加強了保護措施以恢復棉花堡的本來面目。





酒店被拆除了,上下棉花堡的路覆蓋上了人工水池,遊客需要赤腳進入該景點。有褐斑的岩石沒有被水蓋沒,而是暴露在陽光中以求同光陽光暴曬使岩石變白,所以那些水池是乾的。相信這也是看到一乾涸水池的原因。

                                               紅棉花堡

今次除了看到雪白的棉花堡外, 我們還到訪鐵質較重的"紅棉花堡" 和 地下棉花堡!


                                                  地下棉花堡

continue reading "土耳其之旅 - 棉花堡(Pamukkale)"

2011/01/16

藝靈生日派對

藝靈生日派對



每年整理年結時, 不難發現每年的一月都會有一幅與畫室同學一起的大合照.  這是慶祝黃老師一月生日的合照!  今年也不例外, 我們同學們也一起聚首一堂, 與老師慶祝生辰. 

因同學們都在不同地點和時間學習, 很難得有機會大家見面, 所以我們都很雀躍為老師慶祝生日.  而更令大家高興的, 是生日派對一年比一年熱鬧, 相信桃李滿門的老師也感安慰!

而我今年也特別感謝老師, 因他找到了一個重量很輕的畫架, 讓我可覓得一個小小的"貼堂"天地, 每天看著自己早年的畫作, 讓我倍添動力作畫, 興畫友們共同努力!

雖然不知道今年老師許下甚麼願望, 但我今年的小小願望則是努力返學, 減少走堂啦! 

          
         



        
          


continue reading "藝靈生日派對"

2011/01/11

港式‘雙語’詩---人生何處不laughing

港式‘雙語’詩---人生何處不laughing


香港的語文的"Chin-glish"文化在世界上是獨特一格的,通常都是中西合璧,在一句說話中常常夾雜著一些英文,甚至只帶單一個英文字。在香港生活的人見怪不怪,習以為常。不知在國內或居住在世界各地的華人覺得怎樣。
  
近日朋友寄來一位仁兄的大作,看似打油詩, 也像數白欖。讀起來相當押韻,因為每句尾都有一個英文字加上 " ing" ,意思非常貼切兼傳神。是一篇不可多得的現 代潮流之通俗文字。在繁忙工作中,抽空細心欣賞,可以幫你輕鬆一下,暫時減輕壓力,不失為一清涼劑。
相信此種文字在中國文化歷史中或許有機會留 一小小位置。
  

人生何處不laughing
 
人生何處不 laughing
閉上眼好好 thinking ,
人生就像一幅 painting,
點點滴滴如何 coloring,
還看你今怎樣 planning?

有人怨天尤人經常 crying,
有人餐搵餐食掛住 shopping,
有人遊戲人間鍾情 playing,
有人空談理想齋 talking;
也有人永不停步不斷 struggling,
像薛家燕雖然 百病纏身令她suffering,
但為了子女將來的美好 living,
依然不理手術後傷口仍在 paining,
繼續拍劇繼續 working,
令聞者 worrying,
聽者 touching,
都說母愛永遠最是 shinning。

時光列車在身旁高速 passing,
頭上白髮告訴你青春不會 waiting,
你不期然開始 wondering,
為何幸運之神總是未有 coming,
前路數之不盡的蕉皮令你slipping,
成功的燈塔卻遠在天邊未能climbing,
莫非永遠龍游淺水,就像那條座頭鯨? swimming?

當初百多元買入匯豐當作 saving,
誰知股票一再 falling,
怎不教人 shocking?
既然捉不到高位沽貨的  timing,

又經歷身家大 縮水的 losing,
開始看透富貴只如天際 clouding,
這分鐘享受 winning,
下一秒卻只有nothing。
何不找一個陽光普照的 morning,

走到郊外試試 hiking,
聽小鳥無愁地 singing,
看地上蟻群悠閒地 walking,
還有風聲蟬鳴蛙叫讓你 listening;再放眼 looking,
天上飛鳥自在地 flying,
是不是很好 feeling?

誰說人生 boring?
看大自然的 amazing,
感受活的 pleasing! 來吧! do something!
不要沉迷於 drinking或sleeping,總有人令你 missing,
總有目標讓你朝running,

哪怕 dying,哪怕 raining,
信自己是最 charming,
替自己在生命冊上預留一個 booking,
寫下無悔今生的 happy ending!
最後讓我們 ask for God's blessing!

continue reading "港式‘雙語’詩---人生何處不laughing"

2011/01/06

一人一色更出色

一人一色更出色



早前曾介紹讓人人可以當畫家的"數字畫", 自己也親身體驗, 購買了一幅十分喜歡的作品嘗試.












繪畫的時候, 想著大多數作畫的時候都是個人獨個兒在努力, 但這幅不同, 它大可讓朋友們也嘗試, 一起分享繪畫的樂趣, 完成一幅集體的作品!  於是便開始了這個"一人一色更出色"大行動!  讓三十多位好友們為這份作品添上顏色, 添上歡樂 ... .... , 而它終於在十二月完成, 成為我在2010年最值得紀念的禮物!  謝謝朋友們的支持! 





周華健-朋友

這些年 一個人 風也過 雨也走
有過淚 有過錯 還記得堅持什麼
真愛過 才會懂 會寂寞 會回首
終有夢 終有你 在心中

朋友一生一起走 那些日子不再有
一句話 一輩子 一生情 一杯酒
朋友不曾孤單過 一聲朋友你會懂
還有傷 還有痛 還要走 還有我

朋友一生一起走 那些日子不再有
一句話 一輩子 一生情 一杯酒
朋友不曾孤單過 一聲朋友你會懂
還有傷 還有痛 還要走 還有我

一句話 一輩子 一生情 一杯酒




continue reading "一人一色更出色"