2010/08/20

六萬年的一個機遇-親近火星

六萬年的一個機遇 - 親近火星




香港的夏夜是最迷人的, 晚上在海旁看港島的夜色特別清淅熣燦.  而今年的八月更加特別, 近日朋友傳來一份消息, 火星於八月將會非常接近地球.  它會像月球般大, 在夜空散著淡紅的光彩.

據天文學家的意見, 火星在之前五千年從沒有如此接近, 可能六萬年前才發生過, 大家不要錯過啊!

當大家加班工作完畢回家途中, 記著仰望夜空, 感受大自然的奇景!















Nessun dorma (Nobody shall sleep!)



Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o, Principessa,
nella tua fredda stanza,
guardi le stelle
che tremano d'amore
e di speranza.
Ma il mio mistero è chiuso in me,
il nome mio nessun saprà!
No, no, sulla tua bocca lo dirò
quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia!
(Il nome suo nessun saprà!...
e noi dovrem, ahime, morir!)

-------------------------------------

English Translation of "Nessun Dorma"
Nobody shall sleep!...
Nobody shall sleep!
Even you, o Princess,
in your cold room,
watch the stars,
that tremble with love and with hope.
But my secret is hidden within me,
my name no one shall know...
No!...No!...
On your mouth I will tell it when the light shines.
And my kiss will dissolve the silence that makes you mine!...
(No one will know his name and we must, alas, die.)
Vanish, o night!
Set, stars! Set, stars!
At dawn, I will win! I will win! I will win!

1 則留言: