2022/08/26

Il Bacio (A kiss)

 Il Bacio (A Kiss)



近日叮叮正努力學習一首旋律既輕快又優美的歌曲 "Il Bacio".  現在只在練第一段, 希望終有一天能完整地唱好它.

本歌曲是在1873年(或更早)由義大利一位集作曲家,小提琴家與歌劇導演於一身的音樂家Luigi Arditi所作, 他是寫來送給他義大利聲樂家朋友 Gottardo Aldighieri的, 歌名為Il Bacio,意思是:"吻"的意思. (英譯: A Kiss).

Il bacio 之所以出名,是因為它常被女高音 Adelina Patti 插入羅西尼的《塞維利亞理髮師》第 2 幕的歌唱課演出中.

(Source : wikipedia)


Youtube 上找來Anna Netrebko 的演繹與大家分享:




Il Bacio

Sulle labbra se potessi

dolce un bacio ti darei.

Tutte ti direi le dolcezze dell'amor.

Sempre assisa te d'appresso,

mille gaudii ti direi, Ah! ti direi.

Ed i palpiti udirei

che rispondono al mi o cor.

Gemme e perle non desio,

non son vaga d'altro affetto.

Un tuo sguardo è il mio diletto,

un tuo bacio è il mio tesor.

Ah! Vieni! ah vien! più non tardare a me!

Ah vien! nell'ebbrezza d'un amplesso

ch'io viva!

Ah!

A Kiss

If I could only give you

a kiss on your lips,

It would tell you all the delights of love,

Abiding to speak

a thousand joys to you!

Ah, thus it would speak

to you along with my heart's palpitations.

I do not desire gems or pearls,

nor do I seek others' affections.

Your look is my delight,

your kiss is my treasure.

Ah! Come! Do not delay!

Ah! Come! Let us enjoy love's

life-giving intoxication.

Ah!


沒有留言:

張貼留言