2009/09/11

Je te veux《我想要你》

Je te veux




「Je te veux」(中文翻譯為《我想要你》),這是Satie於1900年時的作品(34歲)。這是一首令人懷念的曲子, 因為它是我第一次在聲樂老師的師生音樂會獻唱的曲子!  謝謝老師推介這首優美的曲子.

這首曲子與Gymnopedie的感覺完全不同,或者該說,Je te veux是Satie比較「不正常」的作品。缺乏他慣有的神祕感,是首平易近人的曲子。可能也是因為Je te veux 是Satie為咖啡廳、小酒店等地而創作的吧 !  但個人覺得他是在戀愛中吧!

Je te veux是首輕快的三拍子圓舞曲,聽著聽著會忍不住翩翩起舞的.

有評論將它形容成「優雅的法國華爾滋」,不過我覺得,與其說優雅,還不如說甜蜜比較好,總之,是首很適合沉醉在幸福中的情人拿來跳舞用的曲子.



File:Bustoerik.jpg
  Satie自畫像

除了彈琴之外,他還擅長畫畫及寫犀利的罵人文章,

他自己大概也很清楚自己怪怪的性格,所以在自畫像下面寫道

     "jesuis venu au monde tres jeune dans un temps tres vieux."
     (I have come into a world very young into an era very old)
     (我踏入一個非常年輕的世界,卻身處一個非常古舊的時代)



Jet e veux (French)

J'ai compris ta détresse,

Cher amoureux,

Et je cède à tes voeux:

Fais de moi ta maîtresse.

Loin de nous la sagesse,

Plus de détresse,

J'aspire à l'instant précieux

Où nous serons heureux:

Je te veux.



Je n'ai pas de regrets,

Et je n'ai qu'une envie:

Près de toi, là, tout près,

Vivre toute ma vie.

Que mon coeur soit le tien

Et ta lèvre la mienne,

Que ton corps soit le mien,

Et que toute ma chair soit tienne.



J'ai compris ta détresse,

Oui, je vois dans tes yeux

La divine promesse

Que ton coeur amoureux

Vient chercher ma caresse.

Enlacés pour toujours,

Brûlés des mêmes flammes,

Dans des rêves d'amours,

Nous échangerons nos deux âmes.


I want you (English)

I have understood your distress,

dear lover,

and I yield to your wish:

make me your mistress.

Modesty shall be far from us,

no more distress,

I long for the precious moment

when we will be happy:

I want you.



I have no regrets,

and I want only one thing:

next to you, there, so close,

to live all of my life.

Let my heart be yours

and your lips be mine,

let your body be mine,

and let all of my flesh be yours.



I have understood your distress,

Yes, I see in your eyes

the divine promise

that your loving heart

comes to seek my caress.

Enlaced forever,

burned with the same flames,

in dreams of love,

we will exchange our two souls.


(Source: http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=24761)

(Painting: "Dance at Bougival" by Pierre-Auguste Renoir)





沒有留言:

張貼留言